你的位置:主页 > 玄机妙算张天师 > 开学季丨英语类专业 • 翻译教学资源推荐

开学季丨英语类专业 • 翻译教学资源推荐

admin 发布于 2019-09-03 02:21   浏览 次  

  在理论讲解基础上使用实例进行说明,理论基于英汉两种语言的差异,实例来自不同题材和体裁的文章

  材料与时俱进,实用性强:材料基于众多学者的研究成果,增加编者翻译实践的最新材料

  注重翻译实践能力,以翻译技巧讲解和训练为主,同时关注理论问题,初步引入英汉语言对比的概念

  注重文本分析,篇章练习都在文体特征、翻译目标等层面进行比较详细的分析介绍

  重点讲解计算机辅助翻译软件的操作,培养学生的翻译技术以及通过技术解决问题的意识和能力

  以多元开放的心态审视各种翻译现象,分享名家翻译的心路历程,让读者领略翻译艺术的境界

  口译实践部分以口译专题为线索,每单元包括口译练习、口译技能、词汇扩展等主要内容

  练习遵循由易到难的原则,逐步进行单句、对话、篇章的训练,并在每个单元安排听辨—笔记训练和段落视译练习

  帮助学习者对中国文化产生新的思考切入点,对中国文化的基本特质有进一步的深刻认识和把握

  通过文字优美的选文,让学习者受到汉语语言文字的熏陶,从而提升语言文字修养

  为助力您的教学,方便您查找心仪的教学资源,我们针对翻译专业及方向的核心课程模块,为您梳理外研社全方位的翻译教学资源支持。

  课程特邀翻译界知名专家学者授课,从理论到实践,针对翻译教学研究,共同探讨高校翻译专业发展前景,提供可供借鉴参考的翻译教学体系和模式,全面助力翻译专业教师个人素养提升,实现翻译课堂教学与研究的全面发展。

  课程对改革开放以来国内笔译研究发展不同阶段的特点进行了概括、梳理,结合不同发展阶段中的重要学术著作或论文,分析了该领域的发展脉络。在此基础上,归纳了这四十年笔译研究的主要成就、经验及教训,并预测了笔译研究在国内的未来走向。

  本课程主要通过实战口译的形式,让学生了解从译前准备到译后分析的全过程以及实战口译技巧,深入分析学生在口译中存在的问题,教师会根据学生的现场表现给出针对性的点评和反馈。通过“现场口译+点评反馈”的实践式课程形式,却遭受异常冷遇。香港鬼谷子网有效提高学生的口译质量。

  本课程特邀广东外语外贸大学口译教学与研究领域的权威专家、一线教师讲授。主要包括口译语言课程教学理念与方法、口译技能课程教学理念与方法、专题口译课程教学理念与方法、口译理论课程教学理念与方法和口译教学体系中的质量评估五方面内容。旨在帮助高校教师了解口译教学的最新发展趋势,进一步加强自身知识体系建设,提升口译教学、实践及科研能力。

  课程采用文献法和内容分析法,全国贴秋膘地图出炉啦,回顾、梳理了改革开放以来我国口译研究的发展历程,分析不同时期口译研究的数量、主题、特点和研究方法,呈现口译研究的阶段性发展特征。课程同时总结我国口译研究存在的问题及原因,提出口译研究向前推展的建议。

  本课程中,穆雷教授结合理论建设两大模式,号召青年学者从发现问题、解决问题到不断深入研究验证假说,最终达成修正理论。针对研究中遇到的困难与挑战,穆雷教授进行深入剖析并提出具体的指导意见,引导青年学者具备问题意识,掌握规范的研究方法,聚焦选题并进行有效创新。

  本课程中,仲伟合教授将结合中国翻译教育发展的具体情况,与大家探讨“高校翻译专业教学发展方向”以及“翻译专业教师能力培养”两部分内容,为促进院系教学发展、教师个人进步、未来学生受益带来全新启发。

香港挂牌| 家畜与野兽中特很准| 澳门博彩论坛网站| 六合权威心水论坛| 香港王中王论坛资料香| 马经通天报图片| 香港开奖现场结果直播| 六合宝典| 一肖杀庄 一夜富 2合1| 盛杰堂高手之家382222|